熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。解释
因为这样理解后,释义句的重心落在了“岩中的泉水在震响”这个表示结果的分句上,“栗深林兮惊层巅”的就是这“震响”了。
个人认为此句应理解为:岩泉震动的声音若雷鸣一般,像熊在咆哮,龙在吼叫。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。翻译:熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使深林战栗,使高耸而重叠的山峰震惊。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
用来表现李白进入朝廷后初期受到重用之时对朝廷的依赖好感。而“忽已暝”三字表示他已经陷入其中,眼睛已经被迷惑看不见真正的事实。然后忽然间“熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。”表示他已经开始得罪权贵,失宠。
梦游天姥吟留别当中的重点句子翻译。。。
1、天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城 天姥山高耸入云,连着天际,横向天外.山势高峻超过五岳,盖过赤城山.天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。
2、我想根据这(传说),梦游一趟越地(的天姥山),梦中,一个夜晚飞渡过月光映照下的镜湖。湖上的月光映照着我的身影,送我到剡溪。诗人谢灵运游天姥山时住宿的地方此刻还存在,清澈的溪流水波荡漾,山中的猿猴叫声极为凄清。
3、梦游天姥吟留别一句原文一句翻译如下:海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天姥山高耸入云,连着天际,横向天外;山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。
4、翻译:我梦游天姥山,遥望天上的仙境,碧波万顷,云雾缭绕。月光照耀着千峰万岭,山林间仿佛有神灵出没。身临其中,仿佛听到了天鸡高唱,泉水潺潺。神仙们乘坐着风、云、雷、电,冉冉而去,千姿百态,洋洋大观。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊屋巅?意思
1、熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。翻译:熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使深林战栗,使高耸而重叠的山峰震惊。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
2、暮色中熊咆龙吟,震响于山谷之间,深林为之战栗,层巅为之惊动。不止有生命的熊与龙以吟、咆表示情感,就连层巅、深林也能战栗、惊动,烟、水、青云都满含阴郁,与诗人的情感,协成一体,形成统一的氛围。
3、用来表现李白进入朝廷后初期受到重用之时对朝廷的依赖好感。而“忽已暝”三字表示他已经陷入其中,眼睛已经被迷惑看不见真正的事实。然后忽然间“熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。”表示他已经开始得罪权贵,失宠。
...迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。翻译:无数山岩重叠,山道曲折,盘旋变化不定。迷恋着花,依倚着石,不觉天色很快就暗了下来。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
翻译诗词是一件较为个人化的事情,只要大致意思符合即可:作者在曲折的路上徘徊,在欣赏花儿时靠在石头上睡着了。突然一声像熊咆龙吟般的声音从深林中穿过直达山巅。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。 列缺霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。 霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。