但少闲人如吾两人者耳什么意思?
但少闲人如吾两人者耳翻译:只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。原文:《记承天寺夜游》【作者】苏轼 【朝代】宋 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。
但少闲人如吾两人者耳翻译:只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。出自宋代苏轼的《记承天寺夜游 / 记承天夜游》。原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。
这句话是倒装句,属于倒装句中的定语后置句,原句为“但少如吾两人者闲人耳”,意为:只是缺少像我们两个的闲人罢了。出自苏轼的《记承天寺夜游》。
何夜无月何处无竹柏但少闲人路吾2人者翻译
1、“何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。”意思是哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。“何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
“但少闲人如吾两人者耳”的翻译是什么?
1、但少闲人如吾两人者耳:只是很少有像我们两个这样的闲人罢了。但:只(是)仅仅。闲人:闲散的人。这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。
2、但少闲人如吾两人者耳翻译 :只是缺我们两个清闲的人罢了闲人:无事可做闲适自得。原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。
3、但少闲人如吾两人者耳翻译:只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。但少闲人如吾两人者耳翻译 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。
何夜无月何处无竹柏但少闲人如吾两人者耳的翻译
1、“何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。”意思是哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。“何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
2、翻译:哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。
3、何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。译文:元丰六年十月十二日夜晚,(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光透过窗户洒入屋内,(于是我)高兴地起床出门散步。
4、译文 元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光透过窗户洒入屋内,(于是我)高兴地起床出门散步。
5、哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹和柏?只不过是缺少想我们两个这么“悠闲”的人罢了。(“悠闲:这里指不热衷名利,能从容流连光景的人。
6、哪一个夜晚没有月光,(又有)哪个地方没有竹子和柏树呢,只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。文章开头在点明事件时间后,即写月色,把月光写得富有人情味,“月色入户”中“入户”二字,把月光拟人化。
但少闲人如吾两人者耳的翻译是什么。
但少闲人如吾两人者耳:只是很少有像我们两个这样的闲人罢了。但:只(是)仅仅。闲人:闲散的人。这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。
但少闲人如吾两人者耳翻译 :只是缺我们两个清闲的人罢了闲人:无事可做闲适自得。原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。
但少闲人如吾两人者耳翻译:只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。但少闲人如吾两人者耳翻译 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。
翻译:只不过是缺少像我们两个这样的有闲情雅致的人罢了。出处:《记承天寺夜游》原文: 记承天寺夜游 苏轼 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。
念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。